poczytajmimamo
Temat: wazne pytanie
arletunia...
smutny zbieg okolicznosci...
pytasz sie jak wyglada pogrzeb w tureckiej rodzinie,a ja wlasnie
dzisiaj bylam na takim pogrzebie.:(((
juz troszke pisalismy na temat pogrzebow w Turcji na forum Polonia w
Turcji,moze zagladniesz,
forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=35082&w=51174060&a=51200548
kondolence po turecku:
" Allah rahmet eylesin."
"Allah sabır versin ."
"Mekanı cennet olsun."
"Ruhu Ĺźad olsun."
"Nur içinde yatsın."
pozdrawiam
Basia
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,49991,75519152,75519152,wazne_pytanie.html
Temat: wczoraj...
niestety nie pamietam po polsku wiec"
Allah rahmet eylesin"
pozdrawiam
Basia
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,35082,51455056,51455056,wczoraj_.html
Temat: bardzo prosze o przetlumaczenie...
kondolencje po turecku:
" BaĹźınız sağ olsun"
albo
"Allah Size uzun ĂśmĂźr versin"
albo
"
Allah rahmet eylesin"
albo
"Allah sabır versin"
pozdrawiam
Basia
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,21019,60418198,60418198,bardzo_prosze_o_przetlumaczenie_.html
Temat: wazne pytanie
basiaistanbul napisała:
> arletunia...
> smutny zbieg okolicznosci...
> pytasz sie jak wyglada pogrzeb w tureckiej rodzinie,a ja wlasnie
> dzisiaj bylam na takim pogrzebie.:(((
> juz troszke pisalismy na temat pogrzebow w Turcji na forum Polonia
w
> Turcji,moze zagladniesz,
>
> forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=35082&w=51174060&a=51200548
> kondolence po turecku:
>
> "
Allah rahmet eylesin."
> "Allah sabır versin ."
> "Mekanı cennet olsun."
> "Ruhu Ĺźad olsun."
> "Nur içinde yatsın."
>
> pozdrawiam
> Basia
dodalbym:
bas sagligi dilerim
a.sarkady
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,49991,75519152,75519152,wazne_pytanie.html
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plartnat.opx.pl